Il sera de retour vers la fin du mois.
他将在月底左右返回。
Il sera de retour vers la fin du mois.
他将在月底左右返回。
Sitôt qu'il sera de retour, je vous le ferai savoir.
他一回来, 我就。
Dès réception de l'e-mail, dans les 24 heures sera de retour!
一旦收到邮件,都会在24小时内回复!
Il sera de retour demain soir.
他将在明晚回来。
Lorsque nous serons de retour chez nous, pourrons nous traduire nos paroles en actes?
我们回去后能否做到言行一致?
C'est un grand plaisir pour moi d'être de retour ici après tant d'années.
我对多年以后重返这里感到非常高兴。
Ils étaient sortis nuitamment de chez eux, et Small devait tenir à être de retour avant le jour.
以他聪明要想到这一点并不是什么意外事,他们趁夜出动,要赶在黎明前回来。
La plupart sont maintenant de retour dans leurs villes et leurs villages d'origine.
他们现在大都返回了自己城镇或乡村。
L'expérience montre que ceux qui ont déjà été rapatriés, réhabilités et réintégrés sont heureux d'être de retour.
经验表明,那些已经遣返、复原重返社会者,很高兴返回温暖家。
Nous avons eu l'impression que ces anciens combattants étaient soulagés d'être de retour dans leur pays, au Rwanda.
这些前战斗人员给人印象是,他们对重新回到卢旺达返回家园感到宽慰。
En outre, les efforts pour renforcer les droits des minorités au Kosovo doivent être accompagnés de retours viables.
此外,在努力加强科索沃少数族裔权利同时,必须实现可持续返回。
Depuis qu’ils sont de retour, ils sont sur le camion qui nous à amener, à le bricoler durant 4 jours.
他们把我们带来后,回去路上车子坏了好几次,花了4天时间。
Le dévouement dont font preuve les fonctionnaires au service des principes incarnés par l'ONU mérite d'être payé de retour.
工作人员为实现联合国原则所表现出应该得到回馈奖赏。
Cette équipe sera de retour avant la fin du mois avec, nous l'espérons, une évaluation de l'appui logistique qui sera nécessaire.
该小组将在月底回来,我们希望他们届时能对将需要后勤支助有一个评估。
Tous de la société des problèmes de qualité de produit pourrait être de retour en offrant gratuitement la réparation ou un contrat!
本公司产品一切质量问题可以退合同或者给与免费维修!
La femme, qui était seule, lui a dit que son mari était sorti faire des achats et qu'il serait bientôt de retour.
单独一人守店妻子叔叔,她丈夫出外购货,很快就会回来。
M. Mahiga (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : Je vous remercie, Monsieur le Président, d'accueillir chaleureusement ceux d'entre nous qui sont de retour.
马希格先生(坦桑尼亚联合共国)(以英语发言):主席先生,感谢你欢迎我们当中某些人重新回到这里。
Toutefois, les informations en provenance des réfugiés qui sont de retour indiquent que les cas d'intimidation persistent dans les camps du Timor occidental.
可是,回返东帝汶难民提供资料表明,西帝汶营地仍然存在威胁行为。
Le volontariat, en tant qu'entraide et initiative personnelle, se fonde sur la confiance et l'attente, c'est-à-dire sur l'idée qu'on sera payé de retour.
志愿工作作为互助自助行动,其前提是信任预期,即基本施与将会得到回报信念。
Près de 200 000 enfants sont de retour à l'école et ils recevront, eux et leurs familles, une assistance dans le cadre d'un programme psychosocial élargi.
近200 000名儿童返回学校,他们他们家人将得到长期心理方案援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。